Header Ads

Báo Nghe Nhìn VN: Apple đã mắc sai lầm trong cách đọc 'Bokeh' tại sự kiện ra mắt sản phẩm mới

Tiếng Nhật thật phức tạp, đến cả một công ty lớn như Apple cũng phải nhầm.

Bài viết này thuộc danh mục:✅ CNTT - Viễn thông, được chúng tôi tổng hợp từ báo Nghe Nhìn VN, nguồn bài: http://nghenhinvietnam.vn/tin-tuc/apple-da-mac-sai-lam-trong-cach-doc-bokeh-tai-su-kien-ra-mat-san-pham-moi-39269.html

Có rất nhiều từ trên Thế giới làm người nói tiếng Anh, trong đó có dân Mỹ nhầm lẫn, trong đó bao gồm âm R họng của tiếng Pháp, âm RR rung lưỡi của người Tây Ban Nha hoặc các âm luyến của người Trung Quốc.

Và tất nhiên, tiếng Nhật cũng không phải là ngoại lệ. Trong buổi ra mắt sản phẩm mới (Apple Watch, iPhone XS, XS Max và XR), đại diện cấp cao của Apple là ông Phil Schiller đã mắc một sai lầm trong cách đọc chữ "Bokeh".

Bokeh. ボケ.

"Bo" đọc như trong chữ "Both".

"Keh" đọc như trong "Kevin".

Cách đọc Bo-kuh" của ông cùng nhiều người Mỹ khác là sai, vì trong tiếng Nhật thậm chí còn không có chữ nào đọc là "Kuh" cả. Không giống chữ “karaoke” có 4 âm tiết, thì bokeh là một từ rất ngắn và dễ đọc, nên việc Apple để lọt cách đọc sai ở một buổi ra mắt lớn như vậy thì thật lạ.

Theo Petapixel

Minh Đức

Tìm kiếm:✨

  • IPhone Xs, Apple, Xs Max, Ra mắt, Sản phẩm mới, Apple Watch, Phil Schiller, Tiếng Nhật, Petapixel Minh Đức, Dân Mỹ, Âm tiết, Sai lầm, Karaoke, Đại diện, Phụ âm, Trọng âm

Không có nhận xét nào:

Được tạo bởi Blogger.